Dark Mode Light Mode

Carlos Santana incanta Monte‑Carlo con una serata di pura magia musicale

Di Martina Chiella

IT:
Ieri sera, mercoledì 23 luglio, il leggendario chitarrista Carlos Santana ha fatto vibrare la Salle des Étoiles, regalando al pubblico del Monte‑Carlo Summer Festival un concerto carico di emozioni e virtuosismo. L’evento, parte dell’Oneness Tour 2025, ha attirato appassionati da tutto il mondo, confermando il legame profondo tra Santana e il Principato.
EN:
Last night, Wednesday, July 23, legendary guitarist Carlos Santana electrified the Salle des Étoiles, delivering a powerful and emotional performance at the Monte‑Carlo Summer Festival. The concert, part of his Oneness Tour 2025, drew fans from around the globe and reaffirmed his special bond with the Principality.


IT:
Dopo oltre sette anni di assenza da Monte‑Carlo, Santana è tornato sul palco con l’energia e la spiritualità che lo contraddistinguono da oltre cinque decenni. Il titolo del tour, Oneness, riflette perfettamente il suo messaggio di unità attraverso la musica, che ieri sera ha risuonato con forza tra gli applausi.
EN:
Returning to Monte‑Carlo after more than seven years, Santana brought with him the same energy and spiritual fire that has defined his career for over five decades. The tour’s title, Oneness, captured the essence of his message—unity through music—which echoed powerfully throughout the night.


IT:
La scaletta ha attraversato decenni di carriera: da classici come Oye Como Va e Black Magic Woman fino all’energia contagiosa di Smooth, ogni brano è stato accolto da ovazioni. Le sue celebri improvvisazioni hanno trasportato il pubblico in un viaggio sonoro tra rock, latin, jazz e blues.
EN:
The setlist spanned decades of music: from classics like Oye Como Va and Black Magic Woman to the infectious rhythm of Smooth, every song was met with thunderous applause. His signature improvisations led the audience on a sonic journey through rock, Latin, jazz, and blues.


IT:
Accompagnato da una band di musicisti straordinari, Santana ha alternato momenti di pura energia a passaggi più introspettivi, creando un’atmosfera vibrante ma intima. La chitarra, con il suo suono caldo e penetrante, è rimasta la vera protagonista della serata.
EN:
Backed by a world-class band, Santana moved effortlessly between bursts of high energy and more introspective moments, creating a show that was both vibrant and intimate. His guitar, with its rich, expressive tone, remained the true star of the evening.


IT:
Molti spettatori si sono alzati in piedi durante l’intero show, trasformando la sala in un’unica onda di entusiasmo. Sui social, i commenti si sono moltiplicati: “Un concerto che va oltre la musica,” ha scritto un fan, “è stata un’esperienza spirituale.”
EN:
Many audience members stood for the entire performance, turning the venue into a single wave of energy. Online, comments flooded in: “A concert that goes beyond music,” wrote one fan, “it was a spiritual experience.”


IT:
L’eleganza della location, con la formula cena e spettacolo, ha reso l’evento ancora più esclusivo, mentre le luci e l’acustica hanno valorizzato ogni nota. Santana ha dimostrato, ancora una volta, che la grande musica non ha età né confini.
EN:
The elegance of the dinner‑concert setting added an exclusive touch, while lighting and acoustics enhanced every note. Santana proved once again that great music knows neither age nor borders.


IT:
Il suo ritorno a Monte‑Carlo non è stato solo un concerto, ma una celebrazione della forza universale della musica. In un’estate ricca di nomi internazionali, il suo show resterà tra i momenti più intensi di questa edizione del festival.
EN:
His return to Monte‑Carlo was more than just a concert—it was a celebration of music’s universal power. In a summer filled with international stars, his performance will remain one of the most memorable highlights of this year’s festival.

Previous Post

Arthur Leclerc riparte dalla Formula E con Maserati MSG Racing

Next Post

Occasioni da non perdere, prenotazioni e promozioni in corso